Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




Die Suche nach der Frankosyriani

  930 Wörter 3 Minuten 1.334 × gelesen
2017-03-10 2017-03-10 10.03.2017

Eine Flamme, ein Feuer, hab ich in meinem Herzen,
als hättest du mich verhext, süße Frankosyriani.

Wer kennt es nicht, dieses wohl berühmteste Lied, komponiert und gespielt von dem aus Ano Syros stammenden, neben Vassils Tsitsanis wohl bekanntesten Rembeten, Markos Vamvakaris.

In der ersten Übersetzung die ich fand, war Frankosyriani mit „frankophonisches Mädchen“ übersetzt. Eindeutig falsch, wie ich später herausfand. Als Franken bezeichneten die Griechen nämlich alle die aus dem nicht orthodoxen Westeuropa kamen. Darum wurden die Katholiken, mit ihrem westlichen Glauben, auf Syros als „Franken-Syrioten“ bezeichnet.

Wir waren schon 1996 bereits einmal auf Syros. Damals hat uns die Besitzerin im kleinen Hotel mit einem französisch klingenden Namen in perfektem Französisch begrüsst. Sie wollte um alles in der Welt nicht Englisch mit uns sprechen. Sie sei in der katholischen Schule eben zweisprachig erzogen worden erklärte sie. „Aha, sie sind eine Frankosyriani und die lernen in der Schule französisch?“ „Ja genau so ist es“. „Aber ihre Tochter (um die 20), die spricht immer nur Englisch mit uns, sie ist also keine Frankosyriani, sondern eine Anglosyriani?“

„Nein!“ Und dann erklärte sie mir geduldig, selbstverständlich auf Französisch, dass mit Frankosyriani nicht ein frankophones sondern ein katholisches Mädchen aus Syros bezeichnet wird. Dasselbe hörten wir dann nochmals von ihrer Tochter auf Englisch, als ich diese „provokativ“ als Anglosyriani bezeichnete.

Woher kommt das. Schon Anfang 19. Jh. gründeten katholische Mönche aus Frankreich Schulen auf Syros, darunter die erste Mädchenschule Griechenlands. Die meisten Katholikinnen wurden deshalb, in dieser, zweisprachig geführten, „école des frères“ erzogen. Erst 1968 wurde diese Schule geschlossen, bzw. in eine normale griechische Schule umgewandelt (ich vermute, es waren wohl die Obristen, die diese „ungriechische“ Schule umwandelten, verifizieren konnte ich das allerdings nicht). Alle Frankosyrianes die nach 1968 zur Schule gingen, profitierten deshalb nicht mehr von diesem Französischunterricht und sie sind heute, wie die orthodoxen, zu ganz gewöhnlichen „Anglosyrianes“ geworden.

Aber was ist denn nun mit der ganz bestimmten Frankosyriani, dem hübschen Mädchen aus dem Lied von Vamvakaris? 1996 habe ich es nicht gefunden. Erst hinterher beim Schneiden des Videofilms, der u.a. einen Abendspaziergang durch Ano Syros zeigte, kam mir der Gedanke, dass vielleicht eine der alten, schwarz gekleideten Frauen, die vor ihren Häuser saßen, dieses Mädchen aus dem Lied sein könnte. Immerhin hat Markos Vamvakaris dieses Lied 1940 (nach anderen Quellen bereits 1935) geschrieben. Wenn er das damals für ein 18-jähriges Mädchen tat, müsste dieses 1996 mindestens 74 gewesen sein.
Und heute (2009) müsste es um die 90 sein. Wie gerne hätte ich dieses „Mädchen“ kennengelernt.

Als erste fragte ich die hübsche und sehr nette Dame an der Rezeption (die unheimlich Freude an meinem Griechisch hatte) ob sie vielleicht eine Frankosyriani sei. „Nein, orthodox, wieso?“ „Ich suche die Frankosyriani aus dem Lied von Markos, das hübsche Mädchen“. „Da müssen sie am Besten in Ano Syros suchen“, meinte sie lachend – „aber das Mädchen müsst jetzt schon ziemlich alt sein“.
Mein Plan war, abends durch Ano Syros zu spazieren und die vor den Häusern sitzenden alten Frauen mit „Bonsoir“ zu begrüßen. Wetter, Transportmittel und andere Umstände sorgten dann aber dafür, dass wir uns Ano Syros an einem Vormittag anschauten – da saßen logischerweise keine alten Frauen vor den Häusern. In der Nähe des Markos Vamvakaris Platzes und des Vamvakaris Museums, gibt es aber noch die Taverne Lilis - das ehemalige Stammlokal des bereits 1992 verstorbenen Rembeten. Heute besteht es oben aus einem großen Restaurant mit Aussichtsterrasse und guter Küche. Unten im Haus gibt es aber noch die alte Taverne, in der früher Markos aufgespielt hatte. Sie ist noch voll eingerichtet, ausstaffiert mit alten Weinfässern, dekoriert mit vielen Bildern und alten Fotografien. Sie dient heute als eine Art Museum, das man frei besichtigen kann. Als ich eintrat saß das alte Besitzerehepaar im Raum, als würde es sehnlichst auf Besucher warte. Nein, Trinken könne man da nichts, das Restaurant sei oben, öffne aber erst in einer Viertelstunde. Aber ich solle doch fotografieren und filmen. Er sei nämlich der Lilis, ein guter Freund von Markos, was er anhand von alten Fotos auch beweisen konnte.

Endlich der Experte der mir die Frage beantworten konnte: „Xeris pia itan i Francosyriani, i omorfi kopella ap to tragoudi; Tin yparchei akoma;“ (Kanntest Du die Frankosyriani, das hübsche Mädchen aus dem Lied. Und lebt sie heute noch?). Er verdrehte auf die typische Art die Augen und hob den Kopf an. Nein! Die hat nie existiert, nur im Kopf von Markos.

Schade, das wäre doch eine so schöne Geschichte gewesen. Er tröstet mich aber mit den Worten: „Es gibt viele hübsche Frankosyrianes auf Syros".

Später auf der Platia Miauli in Ermoupolis habe ich dann doch noch eine hübsche Frankosyriani getroffen. Die Platia vor dem überdimensionierten Rathaus ist abends wohl der größte Kinderspielplatz und Laufsteg Griechenlands. Zwischen kichernden Teenagern und spielenden Kindern, drehten vor allem junge Mütter und Väter ihre Voltarunden und präsentierten ihren sauber herausgeputzten Nachwuchs. Wir saßen in einem Café und schauten bei einem Frappe dem bunten Treiben zu. Meine Frau Sylvia macht mich auf eine Verehrerin aufmerksam: „Endlich eine hübsche Frankosyriani, die dir schöne Augen macht!“ Am Nebentisch saß eine Familie Vater, Mutter und Tochter. Den Kettchen mit dem Kruzifix nach, das die Tochter trug, offensichtlich Katholiken, also Frankosyrianes. Die ausnehmend hübsche Tochter strahlte mich die ganze Zeit aus ihren tiefschwarzen Augen an, winkte und lächelte mir zu. Als ich zurück winkte, drehte sie sich zu ihrem Vater um, zeigte auf mich und fragte: „Papus?“ (Großvater?).

Meine neue Verehrerin war so um die zwei Jahre alt. Aber immerhin ist damit klar, für Nachwuchs an hübschen Mädchen auf Syros ist gesorgt.
Vielleicht sollten sich auch mal die jüngeren unserer Mitglieder auf den Weg nach Syros machen.

86 Bilder für das Keyword Ermoupolis gefunden.

Ziegen, die Kletterkünstler in Griechenland, sind vom Straßenrand nicht wegzudenken, hier in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros. Goats, the climbing artists in Greece are found frequently at the roadside, here in Hermoupoli on the Cyclades Island of Syros. Σύρος: στην Ελλάδα, έχουμε περίπου 7.800.000 κατσίκια ελεύθερης βοσκής και αγριοκάτσικα. Dimitrios Pergialis
Emmanouil Roidis (18. Juni 1836 in Ermoupoli - 7. Januar 1904 in Athen) war ein griechischer Schriftsteller und Essayist, sein Werk umfasst Romane, Kurzgeschichten, Erzählungen, Essays, politische Texte und Übersetzungen. Emmanuel Rhoides (June 18, 1836 in Ermoupoli - January 7, 1904 in Athens) was a Greek writer and essayist whose work includes novels, short stories, short stories, essays, political texts and translations. Ο Εμμανουήλ Ροΐδης (28 Ιουνίου 1836 – 7 Ιανουαρίου 1904) ήταν Έλληνας λογοτέχνης και δοκιμιογράφος, το έργο του καλύπτει πολλά διαφορετικά είδη, όπως το μυθιστόρημα, το διήγημα, τις κριτικές μελέτες, κείμενα πολιτικού περιεχομένου, μεταφράσεις, χρονογραφήματα. Akadimia Athinon
Georgios Souris (2. Februar 1853, Ermoupolis - 26. August 1919, Neo Faliro) war ein griechischer satirischer Dichter, der als "zeitgenössischer Aristophanes" bezeichnet wurde und insgesamt 5 Mal für den Nobelpreis für Literatur nominiert wurde. Georgios Souris (February 2, 1853, Ermoupolis - August 26, 1919, Neo Faliro) was a Greek satirical poet who was described as "contemporary Aristophanes" and was nominated a total of 5 times for the Nobel Prize for Literature. Ο Γεώργιος Σουρής (Ερμούπολη, 2 Φεβρουαρίου 1853 - Νέο Φάληρο, 26 Αυγούστου 1919) ήταν Έλληνας σατιρικός ποιητής, είχε χαρακτηριστεί ως «σύγχρονος Αριστοφάνης», και προτάθηκε συνολικά 5 φορές για το Βραβείο Νόμπελ Λογοτεχνίας. ERT.gr
Das im 19. Jh. erbaute Zollamt am Rande des Hafens in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros zählt zu den beeindruckenden Gebäuden der Stadt. The Customs building by the harbour in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was built in the 19th century and houses the customs office and the Cyclades Art Gallery. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Lilis Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, in welcher einst der bekannte aus Ano Syros stammende Rembetiko-Musiker und Bouzoukispieler Markos Vamvakaris (1905-1972) spielte. Lili’s Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, in which the famous local rembetika musician Markos Vamvakaris (1905-1972) used to play the bouzouki. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros entstand um 1821 und besitzt viele klassizistische Gebäude, alte Patrizierhäuser sowie weiße Kykladenhäuschen, hier eine Straße. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was founded around 1821 and has many classical buildings, old patrician houses as well as white little Cyclades houses, here a road. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Ein Segelboot vor der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Marina im Südteil des Hafens bietet Plätze für Yachten bis 20 m. A sailing boat immediately in front of the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, the marina in the south part of the harbour offers places for yachts up to a length of 20 m. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, hier mit Miaoulis-Denkmal. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, hier mit Miaoulis-Denkmal. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the architect Ernst Ziller, here with Miaouli memorial. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das im 19. Jh. erbaute Rathaus in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros steht mitten in der Stadt auf dem Miaoulis-Platz und gilt als Meisterwerk des Architekten Ernst Ziller, Abendstimmung. The town hall of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in Miaouli square and was built at the end of the 19th century by the Bavarian architect Ernst Ziller, evening mood. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Patrizierhaus in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, wo es noch viele prunkvolle Patrizierhäuser gibt, die früher von reichen Reedern bewohnt wurden und heute teilweise verfallen. A patrician house in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, many of these magnificent patrician houses used to be inhabited by rich shipowners, today they partly decay. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Einer der beiden Glockentürme der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Einer der beiden Glockentürme der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Decke der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Altar der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Altar der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood, which has some marvellous icons, here the altar. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, exterior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, interior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons, interior view. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ikonenmalerei in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1828 erbaut und innen mit Marmor und Holz ausgestattet. The church of the Dormition of Virgin Mary in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is a three-aisled Basilica constructed with marble and wood and has got some marvellous icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die byzantinische Kirche Anastasis (Auferstehung) in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die zwischen 1873 und 1909 auf einem Hügel erbaut wurde. The Byzantine Anastaseos church, also known as the Resurrection of the Savior church, in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and some icons. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Innenhof der Metamorfosis tou Sotiros Kirche, auch Metamrphossi Kathedrale genannt, in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde 1824 erbaut. The Transfiguration of the Saviour Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros has a dome, two bell towers and an exquisite design like a mosaic, decorative painting, wood carvings and icons Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Der Hafen der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros ist sehr belebt und laut, Ruhe findet man in der Marina im Südteil des Hafens, die Plätze für Yachten bis 20 m bietet. The harbour of the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is full of life and noisy, the marina in the south part of the harbour offers some peace and quiet. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine enge Gasse in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A narrow street in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Eleftheriou Venizelou Straße und das Denkmal des Admirals Andreas Miaoulis in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Miaoulis führte im Freiheitskrieg gegen die Osmanen die griechische Flotte an. The Eleftheriou Venizelou street, the memorial of the admiral Andreas Miaoulis and the town hall in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Miaoulis led the fleet in the Greek war of liberation. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Eleftheriou Venizelou Straße und das Denkmal des Admirals Andreas Miaoulis in Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Miaoulis führte im Freiheitskrieg gegen die Osmanen die griechische Flotte an. The Eleftheriou Venizelou street, the memorial of the admiral Andreas Miaoulis and the town hall in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Miaoulis led the fleet in the Greek war of liberation. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis Hafen - Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick von Ano Syros auf die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros seen from Ano Syros, Hermoupolis was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
In der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros gibt es enge Strassen, weiß getünchte Häuser, Holzbalkone und Arkaden, so wie hier auf dem Foto. In the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros there are narrow streets, whitewashed houses, wooden balconies and arcades, like the ones on the photograph. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
In der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros gibt es enge Strassen, weiß getünchte Häuser, Holzbalkone und Arkaden, so wie hier auf dem Foto. In the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros there are narrow streets, whitewashed houses, wooden balconies and arcades, like the ones on the photograph. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Apollo-Theater in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros befindet sich direkt hinter dem Miaouli Platz, wurde zwischen 1862-1864 erbaut und erinnert an die Mailänder Scala. The Apollo Theatre in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated just behind Miaouli Square and was constructed between 1862-1864. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Das Apollo-Theater in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros befindet sich direkt hinter dem Miaouli Platz, wurde zwischen 1862-1864 erbaut und erinnert an die Mailänder Scala. The Apollo Theatre in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated just behind Miaouli Square and was constructed between 1862-1864. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die blaue, leicht verblasste Kirchenkuppel der Agios Nikolaos Kirche, die im Norden der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die blaue, leicht verblasste Kirchenkuppel der Agios Nikolaos Kirche, die im Norden der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Vier Kirchenfenster der Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat zwei Kirchtürme und eine blaue Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome, four church windows. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Der Eingang zur Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome, church entrance. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros hat zwei Kirchtürme und eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has two steeples and a blue, slightly faded dome. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has a blue, slightly faded dome, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Nikolaos Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche liegt im Norden von Ermoupolis und hat eine blaue, leicht verblasste Kuppel. Saint Nicholas Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros is situated in the north of Hermoupolis and has a blue, slightly faded dome, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Meer auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the sea. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Meer auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the sea. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Blick vom Berg auf die Agios Dimitrios Kirche in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, die Kirche wurde an der Fundstelle der Ikone des heiligen Dimitrios erbaut. The bell of Saint Demetrius Church in Hermoupolis on the Cyclades island of Syros rings every time a boat enters the harbour of the town, view of the church from the mountain. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ein Wegweiser in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. A signpost in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Eine Taverne in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Ermoupolis ist die Hauptstadt der Insel und zugleich Verwaltungssitz der Kykladen. A Tavern in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros, Hermoupolis is the capital of Syros and at the same time administrative headquarters of the Cyclades islands. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Die Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros entstand etwa 1821, da viele Griechen wegen des griechischen Aufstands gegen die Türkenherrschaft von Chios und anderen Inseln dorthin flohen. The town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros was named after the Greek god Hermes, who is the god of the merchants and the thieves, the meaning is therefore “town of Hermes“. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Stathis Chionidis
Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros geht direkt in die Stadt Ano Syros über, die auf einem Hügel liegt, und die vorwiegend von Katholiken bewohnt wird. Hermoupolis on the Cyclades island of Syros lies next to the town of Ano Syros, which used to be a medieval settlement and is now inhabited mainly by Greek Catholics. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Stathis Chionidis
Das Honorarkonsulat der Bundesrepublik Deutschland und Österreichs in der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros, Deutschland hat in Griechenland zwei Vertretungen und zehn Honorarkonsulate. The Honorary Consulate of the Federal Republic of Germany and of Austria in the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Außenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Innenansicht der Bischofs-Kathedrale St. Georg in der vorwiegend von Katholiken bewohnten Stadt Ano Syros, welche direkt neben der Stadt Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros liegt. Saint George’s Cathedral is the cathedral of the Roman Catholic Diocese of Syros and Milos in the town of Ano Syros next to the town of Hermoupolis on the Cyclades island of Syros. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
Ermoupolis auf der Kykladeninsel Syros geht direkt in die Stadt Ano Syros über, die auf einem Hügel liegt, und die vorwiegend von Katholiken bewohnt wird. Hermoupolis on the Cyclades island of Syros lies next to the town of Ano Syros, which used to be a medieval settlement and is now inhabited mainly by Greek Catholics. Η Ερμούπολη, η πρωτεύουσα της Σύρου και των Κυκλάδων, με υπέροχα δημόσια κτίρια και νεοκλασικά αρχοντικά σχεδιάστηκε τον 19ο αιώνα από αρχιτέκτονες όπως ο Ziller, ο Sampo και ο Erlacher. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
El Greco (der Grieche), eigentlich Dominikos Theotokopoulos, Maler, (1541 Kreta – 1614 Toledo), Marientod, 61,4 45 cm, Tempera und Gold auf Holz, um 1567, heute in der Kirche der Entschlafung Mariens in Ermoupoli auf Syros. El Greco (the Greek), real name Domenikos Theotokopoulos, painter, (1541 Crete – 1614 Toledo), the Dormition of the Virgin, before 1567, tempera and gold on panel, 61.4 45 cm, today in the Holy Cathedral of the Dormition of the Virgin in Hermoupolis, Syros. Ο Δομήνικος Θεοτοκόπουλος (1541 Φόδελε Ηράκλειο – 1614 Τολέδο), γνωστός και ως El Greco (ο Έλληνας) γεννήθηκε στην Κρήτη, ήταν ζωγράφος, γλύπτης και αρχιτέκτονας της Ισπανικής Αναγέννησης. Dimitrios Pergialis
Dimitrios Vikelas, (15. Februar 1835 in Ermoupolis - 20. Juli 1908 in Athen) war ein griechischer Geschäftsmann und Literat, bedeutend ist sein Wirken als erster Präsident des Internationalen Olympischen Komitees von 1894 bis 1896. Dimitrios Vikelas, (February 15, 1835 in Ermoupolis - July 20, 1908 in Athens) was a Greek businessman and man of letters, his work as the first President of the International Olympic Committee from 1894 to 1896 is important. Ο Δημήτριος Βικέλας, (15 Φεβρουαρίου 1835 στην Ερμούπολη - 20 Ιουλίου 1908 στην Αθήνα) ήταν Έλληνας επιχειρηματίας και συγγραφέας. ήταν ο πρώτος Πρόεδρος της Διεθνούς Ολυμπιακής Επιτροπής (ΔΟΕ), από το 1894 έως το 1896. stamps-gr.blogspot.com
Andreas Miaoulis (1769 – 1835) war ein Freiheitskämpfer und befehligte als Admiral die Flotte im Griechischen Unabhängigkeitskrieg (1821–1829) (Denkmal in Ermoupolis, Kykladeninsel Syros). Andreas Miaoulis (1769 – 1835) was the admiral of the Greek Royal Navy and played an important role in the victory in the Greek War of Independence (1821–1829) (monument in Ermoupolis, Syros). Ο Ανδρέας Μιαούλης (Ανδρέας Βώκος, Ύδρα 20.05.1769 – Πειραιάς 11.06.1835) ήταν Έλληνας καραβοκύρης, διαδραμάτισε πρωταγωνιστικό ρόλο στην επανάσταση του 1821, ως ναύαρχος του ελληνικού στόλου. Dimitrios Pergialis
Andreas Miaoulis (1769 – 1835) war ein Freiheitskämpfer und befehligte als Admiral die Flotte im Griechischen Unabhängigkeitskrieg (1821–1829) (Denkmal in Ermoupolis, Kykladeninsel Syros). Andreas Miaoulis (1769 – 1835) was the admiral of the Greek Royal Navy and played an important role in the victory in the Greek War of Independence (1821–1829) (monument in Ermoupolis, Syros). Ο Ανδρέας Μιαούλης (Ανδρέας Βώκος, Ύδρα 20.05.1769 – Πειραιάς 11.06.1835) ήταν Έλληνας καραβοκύρης, διαδραμάτισε πρωταγωνιστικό ρόλο στην επανάσταση του 1821, ως ναύαρχος του ελληνικού στόλου. Dimitrios Pergialis